TICAD 7 in Yokohama

Published by Hiromi Nishiwaki on

みなさま、こんにちは。だいぶ涼しくなってまいりました。

 

東京と長野を往復していたこともあり、更新が滞っておりました。
8月は、横浜のTICADに議員要人班の一員として参加させていただき、アフリカ諸国の要人をもてなさせて
いただきましたことに、心から感謝したいと思います。


TICAD Materials

TICAD Materials


I’d like to express my gratitude for all visitors who attended for TICAD.

It was great experience for me to be the part of this conference and worked for world peace and prosperity. I am honored to be connected to female global leaders, especially Ms. Moungo Mooki from Botswana, with her, I promised to seek for the ideal shape of female leadership.

I’d like to express my gratitude young Japanese diplomats, working so hard for Next generation Japan. Many thanks for my African friends, who shared time with me.

TICAD 2

偶然入った喫茶店で憧れのグテーレスさんに会えたことはとても励みになりました。
これからもコツコツと努力しようと思います。

TICADの記事です。

https://www.mofa.go.jp/region/africa/ticad/index.html

https://www.japantimes.co.jp/news/2019/08/29/business/japanese-african-business-leaders-hold-first-investment-dialogue-ticad/

今週はラグビーの仕事で、調布と横浜、熊谷に行きます!
皆様も良い一週間を!

 

Pine of Success and Oumayagashi, Asakusa River (Asakusagawa Shubi no matsu Oumayagashi),

 

Pine of Success and Oumayagashi, Asakusa River (Asakusagawa Shubi no matsu Oumayagashi), from the series One Hundred Famous Views of Edo (Meisho Edo hyakkei)

「名所江戸百景 浅草川首尾の松御厩河岸」 Artist Utagawa Hiroshige I (Japanese, 1797–1858), Publisher Uoya Eikichi (Japanese) 1856 (Ansei 3)

This painting depicted the famous Pine Tree, of "successful deal."

In edo era, Edokko (true Tokyoite, person born and raised in Edo) loved boating to enjoy cool air in the summer. Hiroshige depicted fun of boating. In addition, along Sumida river, there were famous pleasure districts, Yanagibashi and Yoshiwara.



You can see the many houses at the right side of the painting, that is Yanagibashi and you see some boats bought people ---- perhaps ---the boats were going to Yoshiwara and people slept together.

The pine tree, depicted in this painting, is the tree of a successful deal, (Shubi No Matsu), people wishes to have success deal, in Yoshiwara, i.e. successful sleeping? :):p

Additionally, Near here, There were many rice warehouses authorized by the government. "Kura" means warehouse. "Mae" means front, "Kuramae" front of warehouse.

Also, There was a stable for horses, In edo period, for land transportation, we used Horse, and therefore, there was a stable. There was/is Umayabashi (厩橋) - "Stable bridge".


You can see this bridge still today. (reconstructed)

 

 

Contact me

 

[everest_form id="7265"]

 


Hiromi Nishiwaki

Office Flora "JAPANOPHILE " Promotion was founded as a Japanese culture Research firm in 2017. We provide exciting information on Japanese Art and Culture and offer intellectual excitements though the prism of Hiromi Nishiwaki. We provide deep insights about Japanese traditional culture and Art from a Western perspective while keeping the core concepts from the Japanese Spiritual and traditional values intact. Our mission is to contribute to world happiness and prosperity.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

TICAD 7 in Yokohama

Published by Hiromi Nishiwaki on

みなさま、こんにちは。だいぶ涼しくなってまいりました。

 

東京と長野を往復していたこともあり、更新が滞っておりました。
8月は、横浜のTICADに議員要人班の一員として参加させていただき、アフリカ諸国の要人をもてなさせて
いただきましたことに、心から感謝したいと思います。


TICAD Materials

TICAD Materials


I’d like to express my gratitude for all visitors who attended for TICAD.

It was great experience for me to be the part of this conference and worked for world peace and prosperity. I am honored to be connected to female global leaders, especially Ms. Moungo Mooki from Botswana, with her, I promised to seek for the ideal shape of female leadership.

I’d like to express my gratitude young Japanese diplomats, working so hard for Next generation Japan. Many thanks for my African friends, who shared time with me.

TICAD 2

偶然入った喫茶店で憧れのグテーレスさんに会えたことはとても励みになりました。
これからもコツコツと努力しようと思います。

TICADの記事です。

https://www.mofa.go.jp/region/africa/ticad/index.html

https://www.japantimes.co.jp/news/2019/08/29/business/japanese-african-business-leaders-hold-first-investment-dialogue-ticad/

今週はラグビーの仕事で、調布と横浜、熊谷に行きます!
皆様も良い一週間を!

 

Pine of Success and Oumayagashi, Asakusa River (Asakusagawa Shubi no matsu Oumayagashi),

 

Pine of Success and Oumayagashi, Asakusa River (Asakusagawa Shubi no matsu Oumayagashi), from the series One Hundred Famous Views of Edo (Meisho Edo hyakkei)

「名所江戸百景 浅草川首尾の松御厩河岸」 Artist Utagawa Hiroshige I (Japanese, 1797–1858), Publisher Uoya Eikichi (Japanese) 1856 (Ansei 3)

This painting depicted the famous Pine Tree, of "successful deal."

In edo era, Edokko (true Tokyoite, person born and raised in Edo) loved boating to enjoy cool air in the summer. Hiroshige depicted fun of boating. In addition, along Sumida river, there were famous pleasure districts, Yanagibashi and Yoshiwara.



You can see the many houses at the right side of the painting, that is Yanagibashi and you see some boats bought people ---- perhaps ---the boats were going to Yoshiwara and people slept together.

The pine tree, depicted in this painting, is the tree of a successful deal, (Shubi No Matsu), people wishes to have success deal, in Yoshiwara, i.e. successful sleeping? :):p

Additionally, Near here, There were many rice warehouses authorized by the government. "Kura" means warehouse. "Mae" means front, "Kuramae" front of warehouse.

Also, There was a stable for horses, In edo period, for land transportation, we used Horse, and therefore, there was a stable. There was/is Umayabashi (厩橋) - "Stable bridge".


You can see this bridge still today. (reconstructed)

 

 

Contact me

 

[everest_form id="7265"]

 


Hiromi Nishiwaki

Office Flora "JAPANOPHILE " Promotion was founded as a Japanese culture Research firm in 2017. We provide exciting information on Japanese Art and Culture and offer intellectual excitements though the prism of Hiromi Nishiwaki. We provide deep insights about Japanese traditional culture and Art from a Western perspective while keeping the core concepts from the Japanese Spiritual and traditional values intact. Our mission is to contribute to world happiness and prosperity.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.