脆く、無力な、人間で良い。

Portrait of Emperor Marcus Aurelius (type III). Roman artwork of the Antonine period. 厳格な正義より実り豊かなものは、慈悲の心である。/ エイブラハム リンカーン I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice. / Abraham Lincoln    私は今、バッハのゴールドベルグ変奏曲を聞きながらこの記事を書いている。  集中するということは極めて難しいことだ。特に集中を開始する段階において。一度集中してしまうとフローの状態になり、先々もそのエネルギーが続いていくのだが、そのフローのエネルギーに持っていくことが極めて困難なのだ。 その理由は、この世の喧騒によるところが大きい。   先日の記事でも同様のことを書いたのであるが、なぜ世の中は、このように騒々しい音楽を巷で奏でているのであろうか。静謐などというものは、とても見出すことができない世界に我々は住んでいる。   音楽を例に取ってみる。現代のポップスが悪いなどとは言わない。しかし、その音階の使い方といい、楽器の組み合わせ方といい、心を乱すものばかりだ!純正律のアディエマスやエンヤを思い浮かべて欲しい。どれほど安らぐことか!レディーガガが悪いとは言わない。だが、私は彼女を見ていると、とても平和な気持ちにはなれない。   政治にしても経済にしても、心を乱すものばかりだ。パクス・ロマーナの時代には、五賢帝がおり、マルクス・アウレリウスのような政治家も過去には存在した。私も憧れたものだ。ルキウス・アンナエウス・セネカ、マルクス・トゥッリウス・キケロも存在した。彼らを思い浮かべてみればいい、どれほど安心することか。 なぜこれほどまでに、現代は乱れているのだ!   私が極めて神経質な人間であることもあるのだが、このような喧騒においてなんとか精神の安定を見出すためには、バッハのゴールドベルグ変奏曲や、平均律グラーヴィアなど平和や調和のエネルギーが込められた曲を聞く他に私は解決策を見いだせない。ゴールドベルグなどは、そもそもは、カイザーリンク伯爵の不眠症に寄与するために作曲された曲である。それほどの鎮静力が、昼においても必要なほど、世の中は騒々しい。   他には瞑想や自然に触れることなどが思い浮かぶのだが。いずれにしても、なんたる世の中だ、騒々しいこと極まりない。ため息が出る。次の曲で魂を鎮めることにしよう。   https://www.youtube.com/watch?v=HlXDJhLeShg   さて、今日は女性エネルギーの重要性について書きたいと思う。 Read more…

Murasaki Shikibu (紫式部) at Ishiyamadera Temple, based on the print “The Moon at Ishiyama,”

Hello!  こんにちは! みなさま、おはようございます。 Minasama Ohayo Gozaimasu。 How are you? こんにちは。ひろみです☺ Today's Poem and Ukiyoe Lady Shikibu Handwriting by Noriko Nishiwaki       Thanks to;   http://www.jlit.net/premodernlit/hyakunin-isshu/index.html     https://www.ogurasansou.co.jp/site/hyakunin/hyakunin.html     めくりあひて みしやそれ共分ぬまに 雲かくれにし夜半の月哉   Handwriting by Noriko Nishiwaki       Thanks to;   http://www.jlit.net/premodernlit/hyakunin-isshu/index.html     https://www.ogurasansou.co.jp/site/hyakunin/hyakunin.html Read more…
a woman with an otafuku on the left head and shoulders portrait Otafuku is a good luck charm

Ukiyo-e|Japanese Art|Bijin to Otafuku

Bijin and attendant https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kaigetsudo_Bijin-attendant-1710.jpg Yōshū ChikanobuA woodblock print from the series by Yōshū Chikanobu (1838-1912) Very Beautiful Women (Shin Bijin), published by Akiyama Buemon, depicting a Japanese woman holding a fan in a flamenco positionhttps://commons.wikimedia.org/wiki/File:Y%C5%8Dsh%C5%AB_Chikanobu_Shin_Bijin_12.jpg Bijin to otafuku a woman with an otafuku on the left head and shoulders portrait Read more…
Grand entry at a subscription sumo match 一曜斎筆「勧進大相撲土俵入圖」/3枚揃錦絵 Utagawa Kuniteru II (1830–1874) 歌川 国輝(ニ代)

Sumo Ukiyo-e|Japanese Art|Utagawa Kuniteru (歌川国輝)and Utagawa Kunisada(歌川国貞)

 Sumo Ukiyo-e|Japanese Art|Utagawa Kuniteru (歌川国輝)and Utagawa Kunisada(歌川国貞) Utagawa Kuniteru II (1830–1874)/歌川国輝 Assembly of Sumô Wrestlers of Great Japan     Utagawa Kunisada  (1786–1865) /歌川国貞 Sumô /大相撲   Grand entry at a subscription sumo match 一曜斎筆「勧進大相撲土俵入圖」/3枚揃錦絵 Utagawa Kuniteru II (1830–1874) 歌川 国輝(ニ代)     Utagawa Kuniteru II /歌川 国輝(ニ代) Sumô Wrestlers Read more…
Kurashiki Bikan historical quarter (area where buildings and structures in Edo period are conserved)

Invitation to Kurashiki Bikan historical quarter (area where buildings and structures in Edo period are conserved)

Kurashiki is well-known not only for Kurashiki Bikan historical quarter (area where buildings and structures in Edo period are conserved, but also as the place of production of clothing fiber, beginning from cotton, to the cutting edge fire proof materials, anti-virus materials, wrinkle resistant materials and many more. Historically, Kurashiki Read more…